Psychometric Properties of the Chinese Version of the Sarcopenia and Quality of Life, a Quality of Life Questionnaire Specific for Sarcopenia

AbstractA quality of life questionnaire specific to sarcopenia (SarQoL ®) was successfully developed. There is a huge demand for translation and validation in Chinese. The aim of this study was to translate the SarQoL® into Chinese and investigate its psychometric properties. The translation and cross-cultural adaptation process recommended by the developers of the i nitial questionnaire was followed. A total of 159 participants were investigated. The translation process consists of five steps: (1) two bilinguals independently translate initial English to Chinese; (2) synthesize the two translations into one; (3) backward translations; (4) expert committee revie w and (5) test of the pre-final version. The validation consists of three parts: (1) validity (discriminative power, construct validity); (2) reliability (internal consistency, test–retest reliability) and (3) floor and ceiling effects. There was no difficulty in translation process. Regarding the validity, good discriminant validity {quality of life for sarcopenic subjects [35.56 (29.73–42.70)] vs. non-sarcopenic ones [73.22 (60.09–82.90)],p <  0.001} and consistent construct validity [high correlations (spearman’s r) of SarQoL® with generic Short Form-36 version 2 questionnaire (0.250 to 0.824) and EuroQoL-5-Dimension questionnaire (− 0.114 to − 0.823)] were found in SarQoL®. Regarding reliability, high internal consistency (Cronbach’s alpha coefficient was 0.867) and excellent test–re...
Source: Calcified Tissue International - Category: Orthopaedics Source Type: research