Validation of the Chinese version of the Pelvic Organ Prolapse Symptom Score (POP-SS)

The objective of the present study was to translate the Pelvic Organ Prolapse Symptom Score (POP-SS) into Chinese and validate it in a population of Chinese women. Methods: The POP-SS questionnaire was translated into simplified Chinese language following an intercultural adaptation procedure. One hundred forty-six patients who met the inclusion criteria were recruited. Among the enrolled patients, 63 underwent surgery for POP and 50 underwent pessary management. They completed the questionnaires at baseline (T1), 1 to 2 weeks later (T2), and 3 months after intervention (T3). Evaluation for psychometric properties was conducted following with the COnsensus-based Standards for the selection of health Measurement INstruments checklist, including internal consistency, test-retest reliability, measurement error, content validity, criterion validity, construct validity, responsiveness, and interpretability. Results: The POP-SS was successfully translated into a Chinese version and achieved good content validity. Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.796) was good, and test-retest reliability was excellent (intraclass correlation coefficients = 0.98; P 
Source: Menopause - Category: OBGYN Tags: Original Studies Source Type: research
More News: China Health | Men | Menopause | OBGYN | Study | Women