Cultural adaptation and content validation of the Single-Question for screening alcohol abuse

Conclusion The Questão Chave had its content validity confirmed, which supports future studies that aim for its application in the target population to verify their psychometric properties.RESUMEN Objetivo Describir las etapas de traducci ón, adaptación cultural y validación de contenido de la Single-Question para el idioma Portugués de Brasil, que será denominada en portugués “ Quest ão Chave ” (Cuesti ón Clave). Método Estudio de adaptación cultural. El instrumento fue traducido al portugués en dos versiones independientes que dieron origen a la síntesis de las traducciones (S1) y, posteriormente, a la síntesis S2, que fue sometida a la evaluación por un Comité de Jueces Expertos en el área de alcohol y validación de instrumentos. Mediante dicha evaluación, se calcularon el Índice de Validez de Contenido y el coeficiente de concordancia de Kappa. Resultados Los Jueces evaluaron la Cuestión Clave en cuanto a la claridad de la sentencia y los aspectos referentes a la calidad de la traducción (adaptación cultural, preservación del sentido original y empleo correcto de términos técnicos). El Índice de Validez de Contenido fue de 1 para claridad de la sentencia y uso correcto de términos técnicos y de 0,8 para adaptación y preservación del sentido original. El Í ndice de Kappa para concordancia entre los jueces fue de 0,83. Después del ajuste sugerido por los jueces, se originó la versión S3. Conclusión La Cuestión Clave tuvo va...
Source: Revista da Escola de Enfermagem da USP - Category: Nursing Source Type: research