Transcultural adaptation of the Antifat Attitudes Test to Brazilian Portuguese

Resumo Indiv íduos obesos são muitas vezes considerados culpados por sua condição e alvos de discriminação e preconceito. O objetivo deste estudo é descrever a adaptação transcultural para o português do Brasil e validação do Antifat Attitudes Test - desenvolvido especificamente para a avaliação de atitudes negativas para com o indivíduo obeso. A escala possui 34 itens distribuídos em três subescalas nomeadas de “ deprecia ção social e do caráter ” (15 itens), “ n ão atratividade física e romântica ” (10 itens) e “ controle do peso e culpa ” (9 itens). O m étodo envolveu a tradução da escala; avaliação da equivalência conceitual, operacional e de itens; avaliação da equivalência semântica por meio do teste t pareado, do coeficiente de correlação de Pearson e coeficiente de correlação intraclasse (CCI); avaliação da consistência intern a (Alpha de Cronbach), confiabilidade teste-reteste (CCI) e Análise Fatorial Confirmatória - após aplicação em 340 universitários da área da saúde. Os resultados apontaram boa consistência interna e confiabilidade para a escala global ( α 0,85; CCI 0,83), e a an álise fatorial demonstrou que as subescalas originais podem ser mantidas na adaptação, sendo, portanto, a escala adaptada para o português do Brasil, válida e útil em estudos para explorar atitudes negativas para com os indivíduos obesos.Abstract Obese individuals are often blamed for their own condition and the ta...
Source: Ciencia e Saude Coletiva - Category: Occupational Health Source Type: research